Мы создали для вас возможность перевести русские имена мужчин и женщин на греческий язык. В нашем архиве около 600 популярных русских имен.
Для создания поминовения, необходимо вводить имена строго в именительном падеже в столбце слева. Они переводятся на греческий язык – в родительном падеже. Имена нужно писать не в церковно-книжной форме, а в разговорной: не Иоанн, — а Иван, не Алексий, — а Алексей.
Вы можете выбрать тип поминовения: о здравии или о упокоении и срок поминовения (обычные поминовение (на 1 литургию), сорокоуст (на 40 литургий), и на год). Форма сайта подготовит шаблон записки, которую можно рапечатать при помощи соответствующей кнопки. В записках можно указать духовный сан: Патриарх, протоиерей, иерей, архиепископ, архимандрит, игумен, игумения, митрополит, епископ, иеромонах, иеродиакон, монах, монахиня, послушник, послушница, диакон, болящий, болящая, младенец, со чадами. на 1 строчку. Пример: Митрополит Иларион